HILFSMITTEL UND QUELLEN Technische Ausrüstung: Umfangreiche mehrsprachige Nachschlagewerke (über 100 Spezialwörterbücher und Lexika) Pentium III PC mit CDRW, IBM Laptop, Windows Xp, Powerpoint, MS Access, gesonderte Faxverbindung, Laserdrucker, High Speed Internet Weitere Sprachkombinationen: Ich spreche viele Sprachen: Deutsch, Englisch, ein wenig Französisch, Russisch, Polnisch, Serbokroatisch (diese slawischen Sprachen beherrsche ich mittlerweile nur noch passiv), etwas Latein und ein wenig Hebräisch. Zur Zeit übersetze ich allerdings nur aus dem Englischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Englische. Wenn Sie andere Sprachkombinationen wünschen, empfehle ich Ihnen, die folgenden Verzeichnisse durchzublättern: Verzeichnisse akkreditierter Übersetzer und Dolmetscher: In den Vereinigten Staaten: American Translators Association database In Kanada: Society of Translators and Interpreters of B.C. Association of Translators and Interpreters of Alberta Association of Translators and Interpreters of Manitoba Association of Translators and Interpreters of Nova Scotia Association of Translators and Interpreters of Ontario Association of Translators and Interpreters of Saskatchewan Corporation of Translators, Terminologists and Interpreters of New Brunswick Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec In Deutschland: Verzeichnis des VdÜ (Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke) Verzeichnis des BdÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer) Einen guten Überblick über andere Verbände und Akkreditierungen finden Sie hier: Weitere nützliche Quellen zum Thema Übersetzungen und Terminologiehilfen Alex Eames' TranslatorTips.com Eva Easton's Language Resources Gabe Bokor's Accurapid Translation Journal The Tool Garage Peter Spitz' Glossaries & Translation Links The Logos Homepage The Translator's Home Companion Susan Larsson's Medical Links Dyran Maldonado's Xlation.com |